Bạn có biệt danh nào ở trường hoặc trường đại học hay thậm chí là biệt danh gắn bó với bạn cho đến ngày nay không?
Ở Peru, mọi người rất thích sử dụng biệt danh, những biệt danh này thường theo họ suốt cuộc đời chứ không chỉ ở trường học hay đại học. Biệt hiệu, được gọi là ‘apodos’ hoặc ‘motes’, có thể dựa trên xuất xứ của một người nào đó, đặc điểm ngoại hình, cách chơi chữ tên của họ, tình cảm hoặc bất kỳ nguồn nào khác.
Ôi Béo!
Một số biệt danh dựa trên các đặc điểm ngoại hình có thể bị coi là xúc phạm hoặc thậm chí xúc phạm ở phương Tây, nhưng ở Mỹ Latinh, đó thường chỉ là trường hợp “hãy nói những gì bạn thấy”.
Do đó, những biệt danh như “gordo” (mập hoặc mũm mĩm), “flaco” (gầy), “negro” (đen), “chino” (Trung Quốc), “Chancho” (heo con) và “peludo” (lông) khá phổ biến. common và không có ý nghĩa tiêu cực giống như những nơi khác. Một ví dụ phổ biến khác là một người có đôi mắt màu xanh lá cây thường được gọi là “El gato”, nghĩa là “Con mèo”, do thực tế là đôi mắt màu xanh lá cây không phổ biến ở Mỹ Latinh.
Những biệt danh này cũng thường được làm dịu đi bằng cách sử dụng từ nhỏ, được thực hiện bằng cách thêm “ito” hoặc “ita” tùy thuộc vào mục tiêu là nam hay nữ, vì vậy gordo trở thành gordito, flaco trở thành flaquito, v.v.
Không, Gringo!
Có một số biệt hiệu dựa trên nơi xuất thân của một người nào đó rất phổ biến ở Châu Mỹ Latinh và những biệt hiệu này có thể mang tính xúc phạm hoặc không. Một số trong số này liên quan đến những người từ một quốc gia cụ thể, những người khác liên quan đến những người từ một thành phố cụ thể. Có lẽ thuật ngữ được biết đến nhiều nhất trong số này là thuật ngữ ban đầu được người Mexico sử dụng cho Bắc Mỹ, nhưng hiện được sử dụng rộng rãi trên khắp Châu Mỹ Latinh cho hầu hết mọi người từ cả Bắc Mỹ và Châu Âu, tất nhiên đó là “Gringo” hoặc phiên bản nữ tính “Gringa”.
Người Latinh gọi những người Latinh khác là gì?
Những người khác được sử dụng rộng rãi ở Mỹ Latinh là “Porteño” cho một người đến từ Buenos Aires, “Chilango” cho cư dân của Thành phố Mexico, chủ yếu được sử dụng bởi những người từ miền bắc Mexico. “Carioca” dành cho những người sinh ra ở Rio de Janeiro, Brazil, trong khi “Chapin” dùng để chỉ một người đến từ Guatemala. Boricua là một thuật ngữ chỉ người Puerto Rico (còn được gọi là Puerto-Riqueños), trong khi ở Costa Rica, họ gọi nhau là “Ticos” và “Ticas” cho nam và nữ tương ứng.
Bên cạnh đó, người dân ở Hoa Kỳ tự coi mình là người Mỹ, nhưng ở Mỹ Latinh, thuật ngữ này có thể được sử dụng cho bất kỳ ai ở Thế giới mới, vì tất nhiên đó là tất cả “Mỹ” ở cả phía bắc và phía nam của lục địa. Ngoài ra, cần phải cẩn thận với thuật ngữ này, vì thực sự người dân bản địa mới là “người Mỹ” ban đầu.
Một biệt danh đặc biệt nổi tiếng là “Che” do những người đồng cấp Cuba đặt cho biểu tượng cách mạng người Argentina Ernesto Guevara. Điều này xuất phát từ một thành ngữ thường được người Argentina sử dụng trong bài phát biểu của họ. Bạn cũng có thể trở thành một nhà cách mạng nếu bạn lang thang ở Buenos Aires đủ lâu…
Các thuật ngữ khác thường được người Peru sử dụng để chỉ các bé gái bao gồm: chulita, mamita, mamisonga, mami, bebota, nenita và nena. Đối với con trai, các thuật ngữ phổ biến là: papito, bebo, chulito, nene, nenito và machito.
Cuối cùng, có một hình thức nghệ thuật sáng tạo tuyệt vời là đặt biệt danh cho các cầu thủ bóng đá. Hãy thử “La pulga” (bọ chét), “Buitre” (kền kền), “Polilla” (bướm đêm), “El Brujo” (thầy phù thủy) và “Tulipano Negro” (hoa tulip đen).
Bạn vừa gọi tôi là gì?
Trong khi đi nghỉ ở Mỹ Latinh, bạn rất có thể được gọi bằng một hoặc nhiều biệt danh được mô tả ở trên. Mặc dù một số ít tâng bốc hơn những người khác, nhưng cách hành động tốt nhất là không xúc phạm mà cứ làm theo nó, vì những điều này là phổ biến và rất có thể không có ý xúc phạm.
Bạn đã nghe những biệt danh khác cho một kỳ nghỉ ở Peru chưa? Biệt danh Peru của bạn sẽ là gì?
*Bài viết theo quan điểm của tác giả: Gary Sargent, chúng tôi chỉ biên dịch và giới thiệu